------AD------
有人的地方,就有江湖;有江湖的地方,就有金庸武侠。
不知从何时开始,武侠已经俨然从中国普及到了全世界。小伙伴知道吗?当我们正在疯狂追美剧的時候,歪果仁却在追中国武俠!
最近,金庸的著名武侠小说《射雕英雄传》首部英文版即将由英国一家出版社出版,取名叫做“Legendsofthecondorheroes”,第一卷取名叫做AHeroBorn,这个消息在歪果仁的社交媒体上着实火了一把,很多对中国功夫入迷的外国网友纷纷摩拳擦掌,预备着边看小说边练习BeatingDragon18Palms(降龙18掌)....
街上随便走访一位外国人武侠迷,发生了如下对话。
问:中国的神仙吃什么?
答:吃药,吃他们想吃的任何东西。也可能吃屎吧。。。
问:他们拉屎吗?
答:应该不拉。
金庸小说要翻译成英文版是件令人高兴的事情,这让中国武侠文化走入了世界舞台,华人小伙伴一边傲娇的同时,一边也在琢磨着,那些文字博大精深,涵义千变万化的各式武功,招式,英文能翻译得出来吗?
图:金庸
英文版书还没印出来,脑洞大的网友大神们自己先翻为敬挑战这项重大任务了。
人名翻译成下面这样,真的好吗?
先看一波人名的翻译,就已经要笑岔气了:
李莫愁Don’tWorryLee
李寻欢BeHappyLee
常遇春AlwaysMeetSpring
杨不悔NoRegretsYoung
杨逍HappyYoung
范遥FarFan
王重阳DoubleSunKing
金轮法王GoldenWheel-in-law
谢逊SuckSon
黄药师Dr.Huang
张三丰ThreepeakChaung
杨康HealthYoung
小龙女MissDragon
杨过FaultYoung
令狐冲MaketheFoxRush
韦小宝BabyWay
王重阳DoubleSunKing
任我行LetMeGo
何师我WhoTeachesMe
何足道WhatToSay
向问天Toasksky
江玉郎HandsomeManRiver
江别鹤GoodbyeCraneRiver
乔峰MoutainJO
段誉BrokenJade
虚竹FakeBamboo
张无忌WhateverZhang
阳顶天GreatPenis
------AD------
各式武功招式的翻译,有的像回事,有的就真要给跪了!
内力:innerpower招式:manoeuvers轻功:artsoflightness打狗棒法:Dog-BeatingStickTechniques降龙十八掌:18Subduing-DragonPalms北冥神功:ArcticOcceanTechnique逍遥派:theCarefreeSchool九阳真经:CanonicusVerusEnneadi乾坤大挪移:TheMethodofExchangingtheHeavenandtheEarth辟邪剑法:TheEvil-AvoidingSwordplay吸星大法:TheGreatSkillofPullingStars九阴真经:ninewoman’’story(九个女人的故事)九阴白骨爪:ninewomancatchawhitebone(九个女人抓著一个白骨,老外看了还以为会出现召唤兽呢)胡家刀法:Dr.hu’’sword(胡博士的剑,天哪咱们的胡兄何时成了博士)一阳指:onefingerjustlikeapen(一只手指像笔一样??还真不是盖的)洗髓经:washbone(洗骨头??谁敢去给别人洗骨头阿)易筋经:changeyourbone(换你的骨头.老兄算你狠)龙象波若功:DandE北京市中科医院好不好北京白癜风哪家医院好
转载请注明:http://www.qingtinga.com/mgdl/938.html